NBG-vertaling 1951 in nieuwe vormgeving.
De Nieuwe Vertaling uit 1951 is meer bekend onder de niet-officiële naam NBGvertaling 1951. Deze vertaling van de Bijbel kwam tot stand in opdracht van het Nederlands Bijbelgenootschap en werd in 1951 geïntroduceerd. De NBG-vertaling 1951 vond ingang bij een brede kring protestanten. De vertaling kenmerkt zich door een klassiek woord- en zinsgebruik en staat hierdoor op beperkte afstand van de Statenvertaling.
Kenmerken standaard uitvoering NBG-vertaling 1951 Huisbijbel:
Kleur: donker blauw
Afmeting: 14 x 21
Omslag: hardcover
Afwerking: 2 leeslinten, relatief grote letter
Koker: nee
De NBG-vertaling 1951 is een taalmonument. Ook vandaag zijn de woorden uit deze vertaling bij velen bekend en geliefd - Rieuwerd Buitenwerf, directeur Nederlands Bijbelgenootschap.